tanie tlumaczenia

Tag-Archive for » profesjonalne tłumaczenie «

wtorek, Marzec 06th, 2012 | Author:

Wbrew pozorom bardzo często tłumaczenie jako takie nie jest jedynym profesjonalnym zajęciem tłumacza. Jako że na rynku tłumaczeniowym można natknąć się na mnóstwo ofert tłumaczy „porywających się z motyką na słońce”, którym przerost ambicji, czy też chęć zarobku nie pozwala na odrzucenie zamówienia, które ich po prostu przerasta, pojawia się potrzeba korekty wykonanego już tłumaczenia. Continue reading →

czwartek, Wrzesień 08th, 2011 | Author:

Jaki powinien być dobry tłumacz? Mogę wypowiadać się głównie na temat tłumaczy pisemnych, ponieważ jest to moje główne zajęcie i nie mam tak dużego doświadczenia w tłumaczeniach ustnych. Oczywiście, na początku należy wymienić doskonałą znajomość języka pierwszego (ojczystego) i drugiego (nabytego), czyli pary językowej, w której tłumaczymy. Czytałam na wielu forach opinie, że do tego Continue reading →

środa, Kwiecień 06th, 2011 | Author:

Tłumaczenie uwierzytelnione, błędnie nazywane często przysięgłym, to tłumaczenie wykonywane przez tłumacza mającego status tłumacza przysięgłego, tzn. takiego, który został wpisany na listę tłumaczy przysięgłych po zdaniu odpowiedniego egzaminu i złożeniu wobec Ministra Sprawiedliwości ślubowania co do sumiennego i bezstronnego tłumaczenia z dochowaniem tajemnicy państwowej. Stawki takiego tłumacza, co zrozumiałe, są dość wysokie, dlatego warto wiedzieć, Continue reading →

czwartek, Marzec 10th, 2011 | Author:

W ramach mojej działalności tłumaczeniowej miałam jak dotąd możliwość przetłumaczenia trzech książek o tematyce religijnej i wychowawczej (więcej: tutaj ). Jestem za tę możliwość bardzo wdzięczna Wydawnictwo Mateusza, które odnalazło moją ofertę dzięki wcześniejszym tłumaczeniom dla o. Ksawerego Knotza (o innych moich klientach przeczytasz tutaj). Te trzy tłumaczenia książek stanowiły dla mnie jedną z najprzyjemniejszych Continue reading →